Πυρετωδώς για τη Eurovision που φέτος θα γίνει στο Μάλμε της Σουηδίας ετοιμάζεται η Μαρίνα Σάττι. Το τραγούδι Ζάρι παρουσιάστηκε πριν από μερικές μέρες και έχει γίνει… talk of the town.
Η Μαρίνα Σάττι θα ανέβει στη σκηνή της Eurovision σε περίπου δυο μήνες και όπως αποκάλυψε, μιλώντας στο περιοδικό Gala, η σκηνική της παρουσία θα έχει «χρώμα» ελληνικό και τα στηρίζεται σε ένα εύρημα του Φωκά Ευαγγελινού.
Πιστεύω και αγαπώ το «Ζάρι», λέει η τραγουδίστρια, που υπερασπίζεται της επιλογής του τραγουδιού που θα εκπροσωπήσει την Ελλάδα στον 68ο διαγωνισμό τραγουδιού.
Αποκάλυψε μάλιστα ότι ανάμεσα στα τραγούδια που εστάλησαν ως προτάσεις για τη φετινή Eurovision ήταν και κάποια στα αρχαία ελληνικά!
«Λάβαμε πάρα πολλά κομμάτια από Έλληνες και ξένους δημιουργούς. Πάνω από 200. Κάποια ήταν ολοκληρωμένα, άλλα μόνο στίχοι και αλλά demo. Τα ακούσαμε και τα εξετάσαμε όλα. Άλλα ήταν γραμμένα στα Ελληνικά, άλλα στα Αγγλικά μέχρι και στα αρχαία ελληνικά. Υπήρχαν τραγούδια ποπ, ροκ, λαϊκά, γενικά από όλα τα είδη. Εγώ κρατούσα σημειώσεις και επικοινωνούσα με τους μουσικούς και τους στιχουργούς που τα είχαν υποβάλει.
Επιλέξαμε μαζί με τους συνεργάτες μου, την εταιρεία και την ΕΡΤ, τα στοιχεία και τα κομμάτια που μας άρεσαν. Το «Ζάρι» προέκυψε από ένα συνδυασμό μουσικών συνθέσεων και στίχων. Ο ελληνικός στίχος ήταν μία συνειδητή επιλογή. Κάποια στιγμή μέσα στη διαδικασία μου πέρασε από το μυαλό να χρησιμοποιήσω μόνο αγγλικό στίχο. Όμως δε θα μπορούσα να κάνω κάτι το οποίο δεν είμαι μόνο και μόνο για τη Eurovision» είπε η Μαρίνα Σάττι.
Φοβάστε ότι αυτή η πρότασή σας θα φανεί προχωρημένη στο ελληνικό κοινό;
Προχωρημένη; Σε καμιά περίπτωση. Πιστεύω ότι κάθε πρόσωπο – δεν λέω καλλιτέχνης, γιατί δεν μου αρέσει καθόλου αυτή η λέξη – που συμμετέχει στην Eurovision, δεν πηγαίνει σαν ένα μπουκάλι που πρέπει να το γεμίζουν με κάτι άλλο απ’ αυτό που ήδη περιέχει. Δεν γίνεται να βάζεις το σώμα και τη φωνή σου για να υπηρετήσεις ένα όραμα θεωρητικά πιασάρικο ή mainstream. Ποιος ορίζει το πιασάρικο ή mainstream; Δεν νομίζω ότι λειτουργεί έτσι το πράμα. Ή τουλάχιστον εγώ αυτό δεν μπορώ να το στηρίξω.
Σας αγχώνει αυτή η μεγάλη προσδοκία; Σε έναν διαγωνισμό δεν πάει κανείς για να κερδίσει;
Εξαρτάται τι θέλει καθένας να κερδίσει. Εγώ σίγουρα έχω κερδίσει από την εμπειρία αυτή. Θα μου πείτε και τι νοιάζει το κοινό το προσωπικό μου κέρδος; Μακάρι πάντως να καταφέρω να κρατήσω το momentum αυτής της περιόδου και μετά την Eurovision. Ξέρετε, είναι πολύ σημαντικό το ότι έχω συνεργάτες που εμπιστεύομαι. Τα τελευταία χρόνια ήμουν πιο πολύ όλα τα άλλα και λιγότερο τραγουδίστρια. Είμαι ξανά σε μια διαδικασία μαθητείας και το απολαμβάνω πολύ. Εννοείται πάντως ότι και αγαπώ το «Ζάρι» και το πιστεύω, γιατί υπάρχει ένα μεγάλο κομμάτι του καλλιτεχνικού εαυτού μου μέσα σε αυτό.
Την κριτική τη φοβάστε;
Υπάρχουν γνώμες που εκφράζονται στην τηλεόραση, στον Τύπο, στα social media, σε παρέες. Επειδή νιώθω ικανοποίηση, πληρότητα και αυτοπεποίθηση με όσα συμβαίνουν αυτή την περίοδο, δεν φοβάμαι ότι συνδέω την αξία μου με τη θέση ή την βαθμολογία που θα πάρουμε στην Eurovision. Ίσως παλιότερα να το φοβόμουν και για αυτό να έκανα πίσω, όμως όχι τώρα. Γιατί η αφήγηση, η αισθητική, ο τρόπος, η αμεσότητα, η ωμότητα, η χαρά, όλα εκείνα που με ενδιαφέρουν είναι μέσα στο τραγούδι. Και μόνο που θα τραγουδήσω στη σκηνή της Eurovision για μένα είναι κέρδος.
Η σκηνική παρουσία της συμμετοχής μας θα έχει ελληνικό χρώμα;
Θα έχει. Εξαρτάται βέβαια τι εννοείτε ελληνικό χρώμα.
Καλά, δεν λέω να βγάλουμε τον Παρθενώνα
Τότε, ναι, θα έχει ελληνικά στοιχεία. Υπάρχει και ένα εύρημα του Φωκά Ευαγγελινού, πάνω στο οποίο βασίζεται όλο το act, αλλά δεν μπορώ να πω περισσότερα. Πάντως, από την πλευρά μου, η επιλογή του συγκεκριμένου τραγουδιού είναι άμεσα συνδεδεμένη με την παρουσίασή του επί σκηνής. Αν έπρεπε να κάνω μια καθαρά ηχητική πρόταση, μπορεί η επιλογή μου να ήταν διαφορετική.
To άρθρο Μαρίνα Σάττι: Μας έστειλαν τραγούδια ακόμη και στα αρχαία ελληνικά – Εύρημα Ευαγγελινού η σκηνική παρουσία δημοσιεύτηκε στο NewsIT .